Priority

神将我们摆在第一位,而我们又把神摆在那里呢?

Friday, April 24, 2009

When I am Dead, My Dearest

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.

by Christina Georgina Rossetti (1830-1894)


基于文学课要交一个诗的分析
偶然间,就发现了这首诗。
觉得,
作者写的很唯美
很潇洒
一个人要离世时
就该有着
这么样的
洒脱
不是么?
好比徐志摩于
【再别康桥】里所说的
【悄悄的我走了,正如我悄悄的来
我挥一挥衣袖,不带走一片云彩】
这般的洒脱
是我们该学习的
不是么?

No comments: